Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (« Ceci est notre bien-aimé pays ») est l’hymne national officiel de la Guinée-Bissau, adopté en 1974 à l’occasion de l’accession du pays à l’indépendance après une longue lutte anti-coloniale contre le Portugal.
Les paroles poignantes de cet hymne ont été écrites par Amílcar Cabral, figure emblématique de la lutte pour la liberté en Afrique de l’Ouest, reconnu pour son leadership charismatique et son engagement en faveur de l’unité africaine. La musique, quant à elle, est signée par Xiao He, compositeur chinois, témoignant d’une coopération internationale remarquable au service de l’émancipation nationale.
Intimement lié à l’histoire révolutionnaire du pays, cet hymne a également été utilisé par le Cap-Vert comme hymne national commun jusqu’en 1996, année où ce dernier adopta son propre chant officiel, Cântico da Liberdade.
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada reste un puissant symbole d’identité, de patriotisme et d’espoir pour la Guinée-Bissau, célébrant la liberté conquise et l’avenir d’une nation jeune mais fière de ses racines.
Paroles de l’hymne nationale de la Guinée Bissau
Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
Refrain
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
Refrain
Traduction en français
Soleil, sueur, verdure et la mer,
Des siècles de douleur et d’espoir,
C’est le pays de nos ancêtres.
Fruit de nos mains,
De la fleur de notre sang:
Ceci est notre pays bien-aimé
Refrain:
Vive notre glorieux pays!
La bannière de notre lutte a flotté dans les cieux.
En avant contre le joug étranger
Nous allons construire
La paix et le progrès
Dans notre pays immortel
La paix et le progrès
Dans notre pays immortel!
Les branches du même tronc,
Les yeux dans la même lumière;
C’est la force de notre unité!
La mer et la terre,
L’aurore et le soleil chantent
Que notre lutte a porté ses fruits!
Refrain
Historique de l’hymne national de la Guinée-Bissau
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada est étroitement lié à l’histoire de la lutte pour l’indépendance de la Guinée-Bissau, un pays d’Afrique de l’Ouest longtemps soumis à la domination coloniale portugaise. L’hymne a été adopté officiellement en 1974, l’année où la Guinée-Bissau obtient son indépendance à la suite d’un conflit armé mené par le Parti africain pour l’indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC).
Les paroles de l’hymne ont été écrites par Amílcar Cabral, l’un des principaux leaders et penseurs de la décolonisation africaine. Cabral était non seulement un chef politique mais aussi un intellectuel visionnaire, qui voyait dans la culture et la musique un moyen puissant de rassembler les peuples autour d’une identité commune et d’un projet de libération.
La composition musicale est l’œuvre de Xiao He, un compositeur chinois, ce qui témoigne des liens solides entretenus entre le PAIGC et la Chine populaire, qui soutenait activement les mouvements de libération en Afrique à cette époque.
Avant l’indépendance, cet hymne jouait un rôle mobilisateur dans la lutte contre le colonialisme, galvanisant les combattants et les civils autour de l’espoir d’un avenir libre et souverain. Après l’indépendance, il est devenu le symbole officiel de la nation naissante.
Par ailleurs, cet hymne a été partagé avec le Cap-Vert, pays frère également libéré du Portugal, jusqu’en 1996. Cette année-là, le Cap-Vert choisit de se doter d’un hymne propre, Cântico da Liberdade, affirmant ainsi sa singularité nationale tout en restant lié à ses racines historiques.
Aujourd’hui, Esta é a Nossa Pátria Bem Amada demeure un élément fondamental de l’identité guinéenne-bissau-guinéenne, chanté lors des cérémonies officielles, des fêtes nationales et des événements patriotiques, rappelant à chaque génération le prix de la liberté et l’importance de l’unité nationale.
🎆 Combien de jours reste-t-il avant le Nouvel An ?
Suivez le grand décompte vers 2026 et préparez-vous à fêter la nouvelle année en beauté, entre feux d’artifice, sourires et nouvelles résolutions !
🕛 Voir le décompte 2026
Découvrez les secrets des jours de la semaine
Explorez l’origine, la symbolique et les traditions cachées derrière chaque jour.
Un pack audio + PDF unique à écouter et à garder !
